close
可以幫忙看一下文法有沒有錯誤嗎?
微微一愣,在看著那些喪屍行動方向,立刻明瞭,隨後大
這是一封用英文寫的中文信。所有關鍵字都在,外國人大概也看得懂你要說什麼。我把你的信重寫一遍,然後附中文翻譯。
Attached to this mail are the 2013 validated price list and our service Q-card. If you have any questions about the prices, please contact XXX or me.
As for the price list of the parts you requested, I will ask XXX to send you later.
Lastly, for the service manual you requested, please give us the names of the products/equipment and their model numbers so we can customize the data into a CD for you.
附在這郵件上有我們2013年最新的價目表,和有關我們公司服務的Q卡,請查閱。如果你有任何價目上的問題,可以聯絡 XXX 或者我。
你要的零件價目表,我會叫 XXX 稍後寄給你。
最後你要的使用手冊,請告訴我們產品的名字,型號,好讓我們可以特別為你做一張光碟。
以下文章來自: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1613081000836
明白了這一切,隨後他笑著拍了一下格雷斯性感的小屁股
出來究竟那裡不對勁,似乎是……「太靜了吧?」許偉忽
全站熱搜